每日一句: The stolen watch has been restored to its owner. 丢失的表已归还原主。 登录 | 注册
英语学习首页
  • 首页
  • |
  • 词典
  • |
  • 翻译
  • |
  • 句库
  • 英语学习
  • 论坛
  • |
  • 词霸PC客户端
  • |
  • 手机客户端
  • |
  • 免费英语
  • 英语学习
  • 双语阅读
  • 正文

资讯:美国十大悲伤城市揭晓

2011-12-07 13:52 来源:普特英语网 编辑:lisu
点击:16909次

分享到:

 

It might be bathed in glorious sunshine throughout the year - but new research has revealed the Floridian city of St Petersburg is the saddest place to live in the US.
       Having a Guinness World Record for 768 straight days of sunshine did nothing for the state's fourth largest city - deemed to be a hotbed for suicides and anti-depressant pill poppers.
       The unemployment hotspot of Detroit, Michigan, unsurprisingly followed close behind, with third place in the "Frown Town" stakes going to Memphis, Tennessee.
       Three of the saddest 10 cities hailed from the "Sunshine State".
       In contrast, Honolulu, Hawaii - the birth place of US President Barack Obama - is the happiest place to live.
       Manchester, New Hampshire, was the second best place to reside, with Fargo, North Dakota, in third.

 

 

    It might be bathed in glorious sunshine throughout the year - but new research has revealed the Floridian city of St Petersburg is the saddest place to live in the US. 

     美国佛罗里达州圣彼得斯堡市几乎全年都沐浴在灿烂的阳光下——但是一项新的研究表明,它是全美最悲伤的城市。

     Having a Guinness World Record for 768 straight days of sunshine did nothing for the state's fourth largest city - deemed to be a hotbed for suicides and anti-depressant pill poppers.      

      圣彼得斯堡市曾因连续768天阳光直射而入选吉尼斯世界纪录,但对于这座佛罗里达州第四大城市来说这并没有什么助益——这里被视为自杀者和抗抑郁药品成瘾者的温床。

    The unemployment hotspot of Detroit, Michigan, unsurprisingly followed close behind, with third place in the "Frown Town" stakes going to Memphis, Tennessee.      

      密西根州底特律市因为失业率热点问题不出所料地紧随其后,位列第二,而排在“不幸城镇”第三位的则是田纳西的孟菲斯。

    Three of the saddest 10 cities hailed from the "Sunshine State".    

    十大悲伤城市中有三个都来自“阳光州”(即佛罗里达)。

      In contrast, Honolulu, Hawaii - the birth place of US President Barack Obama - is the happiest place to live.      

    相较之下,夏威夷檀香山——美国总统奥巴马出生的地方——则是美国幸福感最强的居住地。

    Manchester, New Hampshire, was the second best place to reside, with Fargo, North Dakota, in third.

     位于新罕布什尔州的曼彻斯特是最宜居城市的第二位,北达科他州城市法戈则名列第三。

觉得好?请分享:

相关新闻
  • 2012-02-15娱乐资讯:碧昂斯爱女首曝光
  • 2012-01-31双语爆笑:盘点微博上的囧言囧语
  • 2012-01-13双语趣闻:你会看手相吗?
  • 2012-01-11双语资讯:“民间借贷”怎么说?
  • 2012-01-11练习英语首选的5个城市
  • 2012-01-09双语资讯:你相信这些医学童话吗?
  • 2012-01-09双语资讯:春运从8日起正式开始
  • 2012-01-06不要等到30岁才明白这些!
  • 2012-01-04双语资讯:五花八门来跨年
  • 2012-01-0490秒让你了解美国电影分级制度
今日推荐
  • 双语资讯:体型肥胖的孕妇隐患多
  • 减压绝招:人人都应常常适当冥想
  • 热:英国BBC让孩子为父母办婚礼
  • 女数学教授少源于职业和生育冲突
  • 印度政府为保护老虎迁移整座村庄
  • 新词:“抢风头”用英语怎么表达
  • 调查:中国手机网速全球第二慢
  • 林书豪加入Linsanity商标争夺战
  • 职业:7种员工素质惊艳你的老板